…Si Francia -y muchas cosas más- también va a ser atacada, ahí estamos (incluso en vacaciones).
https://www.valeursactuelles.com/petition-2020
***
Entre calles, ordenanzas y libros.
…Si Francia -y muchas cosas más- también va a ser atacada, ahí estamos (incluso en vacaciones).
https://www.valeursactuelles.com/petition-2020
***

***
***

Sóc una dona, ben ferma i rodona.
Sóc una dona, ja ho deus haver clissat.
Sóc una dona i això és cosa bona:
no seré mai un barbut magistrat.
Sóc una dona amb dos pits i una poma.
Sóc una dona amb l’hormona que cal.
Sóc una dona i això ja no és broma:
no seré mai capità general
Sóc una dona i n’estic ben contenta.
Sóc una dona i no hi trobo entrebanc.
Sóc una dona i això ja m’orienta:
no seré mai director d’un banc.
Sóc una dona i amb bona harmonia,
sóc la mestressa del meu propi cos.
No seré bisbe ni tampoc policia,
cosa que em posa de molt bon humor.(1).

(1) Traducción al castellano:
Soy una mujer, ya ves, una mujer.
Soy una mujer y no voy a tocarlo.
Soy una mujer, nada más que una mujer:
no seré nunca un carabinero.
Soy una mujer, bien firme y redonda.
Soy una mujer, ya lo habrás calado.
Soy una mujer y eso es cosa buena:
no seré nunca un barbudo magistrado.
Soy una mujer con dos pechos y una manzana.
Soy una mujer, con la hormona justa.
Soy una mujer, y esto ya no es broma:
no seré nunca capitán general
Soy una mujer y estoy bien contenta.
Soy una mujer y no le veo pegas.
Soy una mujer, y eso ya me orienta:
no seré nunca director de un banco.
Soy una mujer y con buena armonía,
soy la dueña de mi propio cuerpo.
No seré obispo ni tampoco policía,
cosa que me pone de muy buen humor.
***
***
(Fuente: Pixabay)***
![Donde Wallace Stevens encontraba su inspiración [Anécdota]](https://cdnb.20m.es/yaestaellistoquetodolosabe/files/2013/10/Donde-Wallace-Stevens-encontraba-su-inspiraci%C3%B3n.jpg)
***

***

